วันอาทิตย์ที่ 29 พฤศจิกายน พ.ศ. 2558

Learning Log (11)นอกห้องเรียน

Learning Log (11)นอกห้องเรียน


                    การเรียนรู้นอกห้องเรียน หรือสามารถเรียกได้ว่าการเรียนรู้ด้วยตนเอง คื วิธีการต่างๆ ที่เพิ่มพูนความรู้ ความสามารถ หรือการพัฒนาความสามารถให้ตนเอง วิธีการเรียนรู้นั้นมีหลากหลายวิธี ไม่ว่าจะ ฟัง พูด อ่าน เขียน หรือวิธีอื่นๆ อีกมากมายทั้งนี้ก็ต้องเลือกสรรวิธีการที่เหมาะสมกับ ความรู้ ระยะเวลา สิ่งแวดล้อม รวมถึงปัจจัยอื่นๆเพื่อให้เกิดผลสัมฤทธิ์ที่มีประสิทธิภาพมากที่สุด และเพื่อให้บรรลุเป้าหมายของการใช้ภาษาที่ตนเองตั้งไว้ทั้งนี่ผู้เรียนจะต้องมีความรู้และทักษะและระเบียบวินัยต่อตนเองเพื่อให้ทุกอย่างเป็นรากฐานในการใช้ภาษาได้อย่างถูกต้องและมีความคล่องแคล่ว
                ในการเรียนรู้นอกห้องเรียนในครั้งนี่คือวิธีการอ่านหนังสือเพราะเป็นวิธีการที่ง่ายและสะดวกสามารถทำได้ทุกที่ทุกเวลา ครั้งนี้คือการอ่านหนังสือนอกเวลาเรื่อง สนุกกับภาษา ของผู้แต่งที่ชื่อ นพพร สุวรรณพานิช  A เป็นอักษรตัวแรกของภาษาอังกฤษและภาษาอื่นๆ อีกมากมายเป็นอักษรที่มีประวัติราวๆ 3,500 ปี    
                    ในภาษาอังกฤษนอกจากจะมีแต่ คำศัพท์ ประโยค ความหมายหรือลักษณะอื่นๆ ยังมีสำนวนเหมือนในภาษาไทยที่ใช้เพื่อให้การพูดมีอารมณ์และรสชาติมากยิ่งขึ้นในครั้งนี่จะอ่านหนังสือนอกเวลาคือ Catch Phrase สำนวนฮิตติดปากของ สรรเสริญ สุวรรณประเทศ act your age หมายถึง เลิกทำตัวเป็นเด็กเสียทีสามารถพูดได้ทั้ง act your age หรือ be your age ตัวอย่างประโยคเช่น David: I don’t want to eat I want to watch TV. Mom: act your age. David.
              Alive and well หมายถึง เป็นสุขสบายดีในระหว่างการสนทนาอาจจะมีการถามไถ่ถึงสารทุกข์สุกดิบ ถ้าไม่ได้เจอหน้าค่าตาเป็นเวลานาน หรือขาดการติดต่อกนไปเป็นเวลานานเมื่อมีคนถามสามารถตอบได้ว่า he/she/they is/are alive and well. All system go หมายถึงทุกอย่างพร้อม เช่น  Dad: is everybody in the car? Mom: All system go. Ain’t it a shame? หมายถึง มันน่าเสียดายไหมล่ะ
                 Big deal  หมายถึงไม่เห็นมีอะไรเลย คำพูดที่แสดงให้เห็นถึงการไม่นิยมชมชอบในสิ่งที่ผู้อื่นชื่นชอบหือการที่ไม่นิยมชมชอบในสิ่งที่ผู้อื่นกระทำตัวอย่างประโยคเช่น Matt: I went to Michel’s concert last night it was really cool Sarah Big deal. Beats me หมายถึงไม่รู้เหมือนกัน ตัวอย่างเช่น I’ve never heard of it หรือ It beats me หรือสั้นๆว่า Beats me นอกจากนี้ยังสามารถใช้ I don’t know ได้
                Break a leg ถ้าแปลตรงตัวคือ ขอให้ขาหัก แต่ที่จริงหมายถึง ขอให้โชคดี และยังมี fall through a tap door.ขอให้ตกประตูกล ตัวอย่างเช่น Billy: I have a big exam tomorrow with me luck. Leslie: Break a leg. Just so….หมายถึง (อย่า)..... ก็แล้วกันเช่นChris: I think I will flunk the test for sure. Tracy: No just so you study for it while there’s still time. Can do หมายถึง ได้เลย ได้สิ เช่น Betty: Can you get me something from the market on your way home? Mitch: Can do
                 Never say die! การตายหมายถึงการสิ้นสุดของชีวิต การยุติ การเคลื่อนไหว การต่อสู้ ฯลฯ say die เปรียบเทียบเป็นภาษาไทยคือ การแพ้การยอมแพ้ ตัวอย่างประโยคเช่น Malt: I will never be able to  get this project finished on time my boss will have my hide for sure. John ‘you still have a month left never say die
(Do you) get the picture? หมายถึง รู้หรือไม่ว่าต้องทำอะไร เข้าใจหรือไม่เช่น Clark: We have to send e-mail to Cindy as soon the board give the approval Do you get the picture?
                 Eat your heart out!  หมายความว่า  อิจฉาไหมล่ะ ตัวอย่างเช่น เพื่อน: I think it’s going to rain where you’re heading? เรา: So what? It’ll be nice and cool and relaxing eat your heart out. Gotcha หมายความว่า เข้าใจแล้วเช่น
Barry: I want this done by tomorrow. Understand? Bill: Gotcha.  หรือในกรณีที่เราจับ หรือคว้าบุคคลที่กำลังล้มไว้ใน หรือจับโกหกผู้อื่นได้เช่น Mike: I don’t go to the party last night Pam: Gotcha Steve said he saw you there with another girl. Y hear? หมายความว่า ได้ยินไหม เข้าใจไหม ตัวอย่างเช่น Bill: I want you to get some rest .Don’t work too hard’ y hear? Donna: Yeah loud and clear.
                   
                    It take two to tango หมายความว่า ตบมือข้างเดียวไม่ดัง กิจกรรมบางอย่างทำเพยงคนเดียวไม่ได้ ต้องอาศัยผู้อื่นด้วย เช่นการเต้นรำ จึงเป็นที่มาของสำนวนนี้ ตัวอย่างเช่น Jane: I’m going, so you can finish two work. Mitch: Don’t leave I need you to help me with the work. It takes two to tango’ you know.
               It served you right หมายความว่า สมน้ำหน้า ก็สมควรแล้วเช่น John: Marry called me nosy. Lisa: It served you right. I told you not to ask her about her ex-boyfriends. Do it, or else. หมายความว่า ทำเสียไม่งั้นโดนดี  และถ้าเป็นการห้ามให้ใช้ Don’t แทน ตัวอย่างเช่น Don’t take it, or else Don’t forget it, or else A: I’m taking this book with me B: Don’t take it, or else.
                Give it to me straight หมายความว่า บอกมาตรงๆ ตัวอย่างประโยคเช่น June: I don’t want to say it. Scot:  C’mon give it to me straight. I can take it. June: Ok I think that your painting is lousy. Shoot หมายความว่า ไนว่ามาสิ เช่น Stacy : I’ve got something to tell you. Eric:  What a sec…ok shoot. คำที่ไม่จำเป็นในภาษาอังกฤษ เช่น about มักจะเล็ดลอดมาตลอดที่ไม่จำเป็นเช่น He told  about how the plan would work, He explained about what he was going to do active.
                 นอกจากนี้ยังมีคำที่น่ารำคาญในภาษาอังกฤษ and/or เช่น train and/or buses  คำว่า awful ในความหมายว่าแย่ เช่น  awful weather และในความหมายว่ามากเกินไป เช่น awful boring เป็นภาษาพูดและมีรูปแบบการใช้ที่หลากหลาย  ควรใช้คำใหม่ compact เป็นคำพูดชักจูงให้ซื้อของคำว่า small คำว่า head up มีความหมายว่า head เช่น He has been appointed to need up the company.
               สรุปได้ว่าในการฝึกฝนและพัฒนาทักษะและความสามารถของตัวเองนั้นเป็นสิ่งที่มีประโยชน์ สามารถทำได้ทุกเวลาทั้งนี้ผู้เรียนควรคำนึงถึงสภาพแวดล้อม   และความเหมาะสมด้วยเพื่อ ให้ เกิดผลดีกับตัวเรามากที่สุด โดยทั้งศึกษาด้วยตนเองในครั้งนี้มีหลายหัวข้อด้วยกัน จึงเห็นได้ว่าผู้เรียนสามารถเรียนรู้สิ่งต่างๆ ใกล้ตัวหรือสิ่งที่อยู่รอบๆ ตัวเราเพื่อให้เกิดประโยชน์แลละผลดีกับตัวเราเพื่อให้บรรลุเป้าหมายของการใช้ภาษา


     


ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น